번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    토익 라이팅·2015.12·토익위원회

서비스 설명


빠른 답변, 빠른 번역 가능합니다. 번역 경력 19년입니다. 믿고 맡기셔도 됩니다.


영어 번역, 번역 공증, 아포스티유 가능합니다.


영작 및 영작 교정 가능합니다.


자기소개서 영어 작성 가능합니다.

영어 영상 및 음성 받아쓰기 및 번역 가능합니다. 유투브 영어 동영상 영어 받아쓰기 및 번역 가능합니다.

외국에 전화 통화 해 드립니다. 무역 관련, 상품 구매 또는 판매 관련해서 영어로 통화해 드립니다.


무역 서신, 논문 번역, 영문 초록, 매뉴얼, 법률 관련, 컴퓨터, 공학 등 번역 가능합니다.

한글을 영어로 번역하는 경우 한글 글자 당 30원, 한글 단어 당 100원을 책정합니다.

**한->영 번역 1000 글자의 경우 30,000원 내외. 무역 서신의 경우 글자 당 25원-27원

영어를 한글로 번역하는 경우 영어 한 단어 당 50원을 책정 합니다.

**영->한 번역 100단어 의 경우 5,000원, 난이도가 낮은 경우 단어 당 40원 가능합니다.



 

빠른 번역 가능합니다.


작은 분량이라면 1시간 이내 번역 가능합니다.


영어 통역 번역 경력 19년 입니다.


믿고 맡기셔도 좋습니다.

 

감사합니다.

서비스 제공 절차

자료를 보내주시면 견적을 드리고 견적 후 결제하시면 작업 시작합니다.

작업이 끝나면 구매관리에 올리고 확인 후 만족하시면 완료해 주시면 됩니다.

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
IT·기술·과학
Resumes·CVs
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE6,000
PREMIUM8,000
패키지 설명
이메일 번역
회사간 또는 개인간 이메일 번역해 드립니다.
계약서
계약서 번역
논문
논문 번역
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
작업물의 20%, 다섯 줄 이내, 오탈자 수정은 만족시까지, 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능, 단순 오타 및 명칭 변경만 가능
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자번역짱취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.8
| 4,771건